1. Ojalá me hubieras dicho la verdad.
    我希望你告诉我真相了。 - ( 网友翻译 )
  2. Tu trabajo de toda la vida consistía en meterte en los contenedores de basuras y vaciarlos con usando las manos. Una botella de cristal rota, un clavo oxidado, una graba torcida, eran objetos peligros como para que te cortaras los dedos y enviarte directamente a las urgencias. No te habías quejado nunca, ya que habrías dormido en la calle si no hubieras dado con la dirección de tu tío. Él era tan severo con su trabajo que lo apodó ceremonialmente como "el reciclaje árabe".
    你的工作是用手将垃圾桶里的杂物翻出来。一个碎玻璃瓶,一个生锈的钉子,或是一个扭曲的订书钉,都能在划破你手指的同时,直接把你送往医院。然而不曾抱怨,因为如果你没有及时找到你舅舅的地址,你就会睡在大街上。舅舅是如此严肃得对待这份工作,并给它起名为“阿拉伯回收计划”。 - ( Marco小说《垃圾桶中翻出的额奇迹》 )
  3. -Pero si lo hubieras perdido en la calle, lo habríamos oído caer. Debe de estar en el coche.
    “但是,如果是在街上丢的,我们总听得见声响。一定是丢在车里了。” - ( 项链 )
  4. Si hubieras hecho la reserva, ahora no tendríamos que estar esperando ahora.
    要是你早预定了的话,我们现在就不必等着了。 - ( 2015专四真题 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024