跳转到主要内容

1 Es una estatua con cabeza humana y cuerpo de león,tallada en un inmenso peñasco perdido en el desierto.

这座雕像由一整块巨大的石头刻成,孤独地矗立在沙漠中。

类型: xx3

2 Avanzando potencial humano es de empujar los límites de lo grande que puede ser una vida humana.

提高人的潜力就是如何让人生变得更卓越。

类型: 扎克伯格

3 ¡El tiempo le enseña todas las cosas a aquel que vive para siempre! Sabré toda la sabiduría humana, pero debo practicar el arte de la paciencia, porque la naturaleza no procede jamás con apresuramiento. Para crear el olivo se requieren 100 años. Una planta de cebolla es vieja después de 9 semanas. He vivido como una planta de cebolla. Pero no he estado conforme con ello. Ahora quisiera ser el más grande de los árboles de olivo, y en realidad el más grande de los vendedores.

我要是能长生不老,就可以学到一切,但我不能永生,所以,在有限的人生里,我必须学会忍耐的艺术,因为大自然的行为一向是从容不迫的.造物主创造树中之王橄摊树需要一百年的时间,而洋葱经过短短的九个星期就会枯老.我不留恋从前那种洋葱式的生活,我要成为万树之王——橄榄树,成为现实生活中最伟大的推销员.

4 El Perú es una antigua civilización mundial y cuna de la cultura incaica, que encierra en un acervo amplio y profundo, como una resplandeciente perla en la historia de la civilización humana.

秘鲁是世界文明古国、印加文明发源地。印加文明博大精深、灿烂夺目,是人类文明史上一颗璀璨的明珠。

5 Hasta hoy día, siguen ostentando esplendor de la sabiduría humana las majestuosas edificaciones de Machu Picchu, las fascinantes líneas de Nazca, las avanzadas tecnologías en la cerámica, metalurgia y textiles, la literatura, música y danzas universalmente apreciadas, así como la suma maestría en la medicina, la astronomía y el calendario.

马丘比丘宏伟建筑、纳斯卡地画令人神往,制陶、冶金、纺织工艺先进,文学、音乐、舞蹈脍炙人口,医药、天文、历法技艺精湛,至今依然闪烁着人类智慧的光芒。

6 Hemos de respetar todo tipo de civilizaciones, tratarnos en pie de igualdad, aprendernos mutuamente y procurar la inclusión a fin de promover el desarrollo creativo de la civilización humana.

要尊重各种文明,平等相待,互学互鉴,兼收并蓄,推动人类文明实现创造性发展。

7 Camaradas: la entrada del socialismo con peculiaridades chinas en la nueva época reviste un gran significado tanto para la historia del desarrollo de la República Popular China y de la nación china, como para la historia del desarrollo del socialismo mundial y de la sociedad humana.

  中国特色社会主义进入新时代,在中华人民共和国发展史上、中华民族发展史上具有重大意义,在世界社会主义发展史上、人类社会发展史上也具有重大意义。

8 Hemos de mantener y perfeccionar el sistema del socialismo con peculiaridades chinas; promover sin cesar la modernización de los sistemas y de la capacidad para gobernar el país; erradicar decididamente todas las ideas y conceptos anacrónicos, así como todas las lacras de los regímenes y los mecanismos; derribar las barreras erigidas por la solidificación de los intereses; asimilar los logros provechosos de la civilización humana; y configurar un sistema institucional sistémicamente completo, científicamente reglamentado y funcionalmente eficaz, aprovechando al máximo la superioridad del sistema socialista de nuestro país.

必须坚持和完善中国特色社会主义制度,不断推进国家治理体系和治理能力现代化,坚决破除一切不合时宜的思想观念和体制机制弊端,突破利益固化的藩篱,吸收人类文明有益成果,构建系统完备、科学规范、运行有效的制度体系,充分发挥我国社会主义制度优越性。

9 Tenemos plena confianza y capacidad para desplegar completamente las ventajas y características de la política democrática socialista de nuestro país, haciendo contribuciones imbuidas de sabiduría china al progreso de la civilización política humana.

我们完全有信心、有能力把我国社会主义民主政治的优势和特点充分发挥出来,为人类政治文明进步作出充满中国智慧的贡献!

10 enriquecen los colores de la civilización humana

丰富人类文明的色彩

类型: 术语库

11 la ley del desarrollo de la sociedad humana

人类社会发展规律

类型: 术语库

12 La raza humana necesita un desafío intelectual. Debe ser aburrido ser Dios y no tener nada que descubrir.

人类需要智力挑战。做上帝一定是无聊的,没什么可发现的。

类型: 霍金

13 Convencido de que los ejercicios deportivos jugaban un importante papel en la formación de la personalidad humana, abogaba por reformar el sistema educativo de Francia, promoviendo activamente juegos competitivos entre los escolares.

他坚信体育锻炼对塑造性格有重要作用,主张改革法国的教育制度,在学生中积极推广竞技游戏。

类型: dele真题

14 La Tierra, hogar común de los seres humanos, está atravesando hoy por hoy cambios complejos y profundos, y la extraordinaria interdependencia derivada de la multipolarización, globalización económica, informatización y la diversidad cultural hace de la sociedad humana una comunidad de futuro compartido, al tiempo que se nos presentan desafíos inéditos, sobre todo, el creciente proteccionismo y unilateralismo.

地球是人类共同的家园。当前,国际形势正在经历深刻复杂变化。世界多极化、经济全球化、社会信息化、文化多样化深入发展,人类社会已经成为你中有我、我中有你的命运共同体。同时,我们也面临前所未有的挑战,特别是保护主义、单边主义不断抬头。

15 España, como país europeo de civilización milenaria, siempre disfruta de fama mundial por sus figuras renombradas de arte y literatura, quienes dejaron huellas deslumbrantes en la historia humana.

西班牙是欧洲文明古国,这里人杰地灵、文化灿烂,曾在人类社会发展史上产生重要影响。