跳转到主要内容

1 Los dormitorios están en la primera planta. Justo arriba del comedor está la habitación de Felipe, con cuarto de baño. El también tiene un pequeño estudio, con estantes llenos de libros.

两个卧室在第二层。而费利佩的卧室正好在餐厅的上面,带有卫生间。他也有一个小的书房,书架上放满了书。

类型: xianxitexto1

2 Bajaron al túnel y esta vez tuvieron suerte. Se acercaron al andén justo cuando llegó un tren. Viajaron así una o dos paradas. De repente les avisaron que había una avería y el tren no podía seguir adelante. Fue preciso bajar. Los dos salieron del metro junto con los demás pasajeros.

她们从地铁口下去,而这次她们非常的走运。正好在他们走到站台的时候,火车来了。这样过了一个或两个车站后,突然她们被通知因为火车出现了故障,不能再走了,必须下车。他们两个和其它的乘客一起离开地铁站。

类型: xianxitexto1

3 Dicho y hecho. Como era fin de semana, había menos tráfico. El autobús marchaba más rápido que otros días y no tardó mucho en dejarnos justo delante del Prado.

说干就干。因为是周末,路上不太拥挤。公共汽车比平常行进的快了很多,没用多久就把我们刚好拉到了普拉多博物馆跟前。

类型: xianxitexto1

4 China mostró su sorpresa ante la decisión. El primer ministro del país asiático, Li Keqiang, le comunicó esta semana a Enrique Peña Nieto que el resultado de la licitación era justo y legítimo, agregando que las empresas chinas deben ser tratadas de forma equitativa.

中国对于这一决定表示震惊。中国国家总理李克强本周在会见培尼亚时指出,竞标结果是公正合法的,并表示希望墨政府能够公平对待中国企业

类型: CCTV

5 Parece que cae ahí mismo, justo en el balcón.

好像就落在这阳台上似的。

类型: xx3

6 En arca abierta, hasta el justo peca.

挡不住的诱惑。

类型: 2000

7 Hasta el justo se equivoca.

人非圣贤,孰能无过。

类型: 2000

8 Justo lo están pasando en este momento.

正好这时开始了。

类型: xxx1

9 Madre:Te llamo justo para hacerte algunos encargos.

妈妈:我打给你正好是为了委托你带一些东西。

类型: xxx1

10 Hablamos de Internet y justo me traen los libros que acabo de encargar por este medio.

我们正在说因特网我刚刚通过它订的书就送来了。

类型: xxx1

11 Pero justo en este momento alguien llama a la puerta.

但是恰好此时有人敲门。

类型: xxx1

12 Bajaron por el túnel y esta vez tuvieron suerte: llegaron al andén justo cuando aparecía el tren.

下了隧道这时就比较走运了:他们到了站台时正好列车就来了。

类型: xxx2

13 Estaba muy asustado y no sabía qué hacer,pero, justo en ese momento, recordó que según decían: el oso no comía personas ni animals muertos.

他非常害怕不知道怎么办,但是就在那时,他想去了据说熊不吃死了的人和动物。

类型: xxx2

14 Como dice una máxima china, los vecinos se desean bien entre , justo como hacen los seres queridos. China continuará promoviendo la amistad y asociación con sus vecinos, consolidando las relaciones amistosas y profundizando la cooperación de beneficio mutuo con ellos y garantizando que su desarrollo genere beneficios cada vez mayores a sus vecinos.

“亲望亲好,邻望邻好。”中国将坚持与邻为善、以邻为伴,巩固睦邻友好,深化互利合作,努力使自身发展更好惠及周边国家。

类型: boao2013

15 Un gran número de países en vías de desarrollo y de mercadosemergentes que se encuentran en crecimiento acelerado, tienen reforzados supoderío y la capacidad de desarrollo autónomo casi hasta la fuerza motriz mutuamenteproporcionada vía cooperación sur-sur y quedan a su vez nuevo dinamismo en laeconomía mundial del pos-crisis, lo que ha impulsado también la energía y eldesenvolvimiento del orden internacional hacia un rumbo más justo y racionable.

一大批发展中国家和新兴市场国家快速发展,通过南南合作相互输送动力,增强了自身实力和自主发展能力,为后国际金融危机时期的世界经济注入新的动力,也有力推动了国际秩序朝着更加公正合理的方向发展。

类型: China-CELAC