-Debe ser en la tienda de antigüedades de aquí al lado-, pensó Daisy -algún matón está atacando y robando a una mujer.-
“这肯定是从隔壁的古董店传过来的,”Daisy想到。“一个流氓正在攻击和打劫一个女人。” - (
bookworm )
Una anciana pálida apareció por la puerta con un joven con apariencia de matón pegado detrás de ella.
一个脸色苍白的上了年纪的女人从店铺后面走进来,她身后紧紧跟着一个一脸流氓相的年轻人。 - (
bookworm )
El matón estaba aún sentado en la silla con la mano en el bolsillo, pero mirando fijamente a las dos mujeres.
那个流氓还是坐在椅子上,手揣在兜里。但是他正紧紧地盯著Daisy和老妇人。 - (
bookworm )
El matón pegó un salto y amenazó a la policía con un cuchillo asqueroso.
那个流氓跳了起来,用一把满是恶意的刀子威胁警察。 - (
bookworm )
Les explicamos que cuando alguien es cruel o se comporta como un matón, uno no se rebaja a su nivel. Nuestro lema es que cuando ellos caen bajo, nosotros apuntamos alto.
我们向她们解释,有些人可能残忍而霸道,但这不意味着你可以堕落到与他们一样。绝不可以,我们的信条是,当别人往道德的低处走时,我们要继续向高处前行。 - (
米歇尔演讲力挺希拉里 )
El día 25 de agosto se publicó en “El Mercurio” la noticia de la reunión entre el diputado de la UDI Jaime Bellolio y el “líder de las protestas” de Hong Kong, Joshua Wong. Como diputado de Chile, el señor Bellolio tiene todo el derecho a reunirse con quien quiera, pero lo que yo quería señalar es que esta persona con la que se reunió en Hong Kong no es más que un matón social.
《信使报》25日报道了独立民主联盟众议员哈伊梅·贝略里奥同香港“抗议领袖”黄之锋会面的消息。贝略里奥先生是智利众议员,他当然有权见他想见的任何人。但我要指出的是,他见的人在香港不过是一个社会流氓。 - (
中国驻智利大使徐步 )