1. El se ocupa en limpiar la casa. Va de una habitación a otra.
    爸爸忙着打扫房子. 从一个房间到另一个房间。 - ( xianxitexto1 )
  2. El saber no ocupa lugar.
    学海无涯。 - ( yanyu2 )
  3. Puede que muchos de ustedes ya sepan el número de sus hablantes y el lugar que ocupa en el conjunto de la población del mundo contemporáneo.
    可能诸位已经知道,在当今世界人口中,有多少人讲西班牙语,以及他所占据的地位 - ( xx3 )
  4. Si han estudiado Historia Universal,recordarán que Roma fue un poderoso imperio que conquistó una gran parte de la Europa occidental,incluida la Península Ibérica,que ocupa ahora España,Portugal y Andorra.
    如果诸位学过世界历史,想必还记得罗马曾经是一个强大的帝国,征服了西欧的大部分疆土,包括今天的西班牙、葡萄牙和安道尔所在的伊比利亚半岛 - ( xx3 )
  5. Saber no ocupa lugar.
    艺不压身。 - ( 2000 )
  6. Mientras ella va al mercado él se ocupa del bebé
    她去市场时,他照料婴儿。 - ( 基础西班牙语 )
  7. Esto se debe a que la economía de China ocupa el segundo lugar en el mundo, pero el PIB per cápita sigue en el puesto 90.
    这是因为,中国经济总量已居世界第二,但人均国内生产总值仍排名第九十位左右; - ( 十九大报告解读 )
  8. China es el país con mayor población del mundo, pero en el índice de desarrollo humano ocupa el puesto 90 entre 188 países y regiones.
    中国是世界上最大的人口国家,但人类发展指数在188个国家和地区中排名第九十位; - ( 十九大报告解读 )
  9. la economía de China ocupa el segundo lugar en el mundo, pero el PIB per cápita sigue en el puesto 90
    中国经济总量已居世界第二,但人均国内生产总值仍排名第九十位左右 - ( 十九大报告解读 )
  10. En la vida política de China, el Partido ocupa la posición dirigente; el fortalecimiento de la dirección centralizada y unificada del Partido, y el apoyo a las asambleas populares, los gobiernos, los comités de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino (CCPPCh), los tribunales y las fiscalías para que, conforme a la ley y los reglamentos, cumplan sus respectivas funciones, desarrollen sus respectivos trabajos y desplieguen el papel que les corresponda, son dos elementos que forman una unidad.
    在我国政治生活中,党是居于领导地位的,加强党的集中统一领导,支持人大、政府、政协和法院、检察院依法依章程履行职能、开展工作、发挥作用,这两个方面是统一的。 - ( 十九大报告精选 )
  11. Son varios los factores que provocan el smog, como el polvo de las zonas de construcción, las emisiones de los vehículos, etc. Pero el factor más importante es la combustión de carbón. La región Beijing-Tianjin-Hebei, que sólo ocupa el 7,2% del territorio chino, contribuye cada año al 33% del consumo de carbón de todo el país.
    雾霾的形成是多种因素综合的过程,比如扬尘,汽车尾气等,但燃煤排放是最主要的一个原因。北京所在的津京冀地区正是燃煤消耗的“重灾区”,这个只占国土面积 7.2% 的地区,却消耗了全国 33% 的煤炭。 - ( CGTN )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024