1. mal parado
    下场不好 - ( 常用短语 )
  2. El reloj se ha parado.
    表停了。pararse 停住 - ( 自复 )
  3. No ha parado de llover en tres días.
    三天一直下雨。 - ( 网友翻译 )
  4. Él estaba parado en la puerta.
    他站在了门口。 - ( 网友翻译 )
  5. Todo el mundo se quedó parado durante unos segundos, entonces Daisy arrojó el libro de antigüedades hacia un taburete, a unos seis pies del ladrón.
    有那么几秒钟,谁都没有动。然后Daisy把那本古董书扔向离劫匪右手边六尺远的一把凳子。 - ( bookworm )
  6. El jefe de la casa te pasó un bisturí afilado. Ni siquiera habías parado a pensar lo que te iba a pasar, con un gesto ágil, reabriste una cicatriz recién cosida, el dolor era insoportable y lo aguantaste sin rechistar. La sangre había teñido la piel de su brazo una fina capa roja y la herida comenzó a gotearse. Como de una enfermera se tratase, el jefe te pasó una pinza pequeña, con la cual, extrajiste por fin una bolsa de plástico en la que contenía unos gramos de cocaína, el dinero con el que podrías comprar un billete para viajar a Madrid.
    当铺的老板为你递上一把手术刀,你甚至没有去想将会发生什么,就用灵活的动作再次划开你最近才缝合的伤疤。你觉得疼痛难忍,但是你默不作声。献血把你的胳膊染上了一层红色,然后一滴滴落在地上。老板像护士那样递给你一个小镊子,你用它从伤口中取出了一包装有几克可卡因的小塑料袋,那是你通往马德里的车票。 - ( Marco小说《垃圾桶中翻出的额奇迹》 )
  7. Hemos estado esperando la llegada en la terraza del aeropuerto. Ha parado el avión no muy lejos de nosotros y han puesto la escalerilla.
    我们已经在机场露台等他的到来。飞机已经停在了离我们不远的地方,小梯子已经摆放好。 - ( jixi0119 )
  8. además, la brecha entre China y los países de nivel avanzado no ha parado de estrecharse, y se han sentado las bases más sólidas para lograr el objetivoDos Centenarios”.
    同世界先进水平差距不断缩小,为实现“两个一百年”奋斗目标奠定了更高的基础。 - ( 十九大报告解读 )
  9. la brecha entre China y los países de nivel avanzado no ha parado de estrecharse, y se han sentado las bases más sólidas para lograr el objetivoDos Centenarios
    同世界先进水平差距不断缩小,为实现“两个一百年”奋斗目标奠定了更高的基础 - ( 十九大报告解读 )
  10. Elde julio, celebramos solemnemente el centenario de la fundación del Partido Comunista de China (PCCh). Parado en la Torre de Tian'anmen, uno no puede sino maravillarse con la extraordinaria trayectoria recorrida por este gran Partido, una trayectoria de los comunistas chinos, liderando a cientos de millones de chinos en una lucha inquebrantable contra todos los obstáculos y desafíos, con logros espectaculares en los pasados cien años. Para cumplir nuestra gran misión, debemos permanecer fieles a nuestras aspiraciones originales. Sólo a través de un esfuerzo vigoroso y decidido, podremos estar a la altura de la historia, de los tiempos y de las expectativas del pueblo.
      七月一日,我们隆重庆祝中国共产党成立一百周年。站在天安门城楼上感慨系之,历史征程风云激荡,中国共产党人带领亿万人民经千难而百折不挠、历万险而矢志不渝,成就了百年大党的恢宏气象。不忘初心,方得始终。我们唯有踔厉奋发、笃行不怠,方能不负历史、不负时代、不负人民。 - ( 国家主席习近平发表二〇二二年新年贺词 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024