1. La situación internacional sigue experimentando cambios profundos y complejos,con un desarrollo importante de la multipolarización y de la globalizacióneconómica. La diversidad cultural y la aplicación de tecnologías de lasinformación están logrando progresos constantes, mientras que el reajuste estáacelerando el panorama y el orden internacional. Los países de todo el mundo noestán perdiendo tiempo a la hora de ajustar sus estrategias de desarrollo,persiguen la transformación y la innovación, están cambiando sus modelos dedesarrollo económico, mejorando su estructura económica y abriendo nuevoshorizontes para un mayor desarrollo. Al mismo tiempo, sin embargo, la economíamundial se encuentra todavía en un periodo de profundo ajuste, con riesgos debajo crecimiento, de inflación baja, y de baja demanda entremezclados con riesgosde alto desempleo, deuda elevada y un alto nivel de burbujas. La actuación ylas políticas de las principales economías siguen divergiendo, y lasincertidumbres del clima económico siguen siendo prominentes. Hay más factoresgeopolíticos en juego y siguen floreciendo conflictos locales. Están aumentandolas menazas a la seguridad no tradicionales y los desafíos globales, incluidosel terrorismo, la ciberseguridad, la seguridad energética, la seguridadalimentaria, el cambio climático y enfermedades infecciosas importantes, y labrecha entre el Norte y el Sur sigue siendo grande. La noble causa de la paz yel desarrollo sigue siendo un largo y arduo viaje de la humanidad.
    当前,国际形势继续发生深刻复杂变化,世界多极化、经济全球化深入发展,文化多样化、社会信息化持续推进,国际格局和国际秩序加速调整演变。世界各国正抓紧调整各自发展战略,推动变革创新,转变经济发展方式,调整经济结构,开拓新的发展空间。同时,世界经济仍处于深度调整期,低增长、低通胀、低需求同高失业、高债务、高泡沫等风险交织,主要经济体走势和政策取向继续分化,经济环境的不确定性依然突出;地缘政治因素更加突出,局部动荡此起彼伏;恐怖主义、网络安全、能源安全、粮食安全、气候变化、重大传染性疾病等非传统安全和全球性挑战不断增多,南北发展差距依然很大。推进人类和平与发展的崇高事业依然任重而道远。 - ( boao2015 )
  2. De pronto caíste en una soledad absoluta, sentiste algo tan cochambroso, posiblemente una vida acomodada que jamás te había pertenecido te acechaba como una bestia hambrienta, donde quisieras que estuvieras. Estabas perdiendo tu costumbre. La cultura europea estaba carcomiendo tu ideología conversadora. Te diste cuanta de que, si no empezaras a buscar algo que te aliviaba el vacío interior, te convertirías en una marioneta de tu tío, una herramienta para generarle más riqueza.
    很快地,你陷入了无尽的孤独。你甚至感觉无论你走到何处,都有一些龌龊的东西,也许是那永远不属于你的生活,它们正像饥饿的野兽向你逼近。你开始丢失你的习惯。欧洲的文化正在一点点蚕食你保守的思想。这时你突然发现,如果不找些东西来填补你内心的空虚,你就会变成你舅舅的布偶,变成他赚钱的工具。 - ( Marco小说《垃圾桶中翻出的额奇迹》 )
  3. Está perdiendo mucha sangre.
    他流了很多血。 - ( 学汉语 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024