1. ¿Podrías hacerme un favor?
    你能帮我一个忙吗? - ( 日常西语 )
  2. ¿Podrías tomarme una foto, por favor?
    能帮我照张相吗? - ( 日常西语 )
  3. ¿Podrías conducir más despacio?
    你可以开慢一点吗? - ( 网友翻译 )
  4. ¿Podrías repetirme quien es tu padre?
    能再说一遍你爸是谁吗? - ( 网友翻译 )
  5. El jefe de la casa te pasó un bisturí afilado. Ni siquiera habías parado a pensar lo que te iba a pasar, con un gesto ágil, reabriste una cicatriz recién cosida, el dolor era insoportable y lo aguantaste sin rechistar. La sangre había teñido la piel de su brazo una fina capa roja y la herida comenzó a gotearse. Como de una enfermera se tratase, el jefe te pasó una pinza pequeña, con la cual, extrajiste por fin una bolsa de plástico en la que contenía unos gramos de cocaína, el dinero con el que podrías comprar un billete para viajar a Madrid.
    当铺的老板为你递上一把手术刀,你甚至没有去想将会发生什么,就用灵活的动作再次划开你最近才缝合的伤疤。你觉得疼痛难忍,但是你默不作声。献血把你的胳膊染上了一层红色,然后一滴滴落在地上。老板像护士那样递给你一个小镊子,你用它从伤口中取出了一包装有几克可卡因的小塑料袋,那是你通往马德里的车票。 - ( Marco小说《垃圾桶中翻出的额奇迹》 )
  6. Antes de dar media vuelta, el teniente te dio dos golpecitos en el hombro y te dijo que, si te interesaras, podrías trabajar como intérprete en su comisaría, que no habría mejor traductor que un verdadero musulmán.
    在转身之前,中尉轻轻地拍了拍你的肩膀并对你说,如果你感兴趣的话,你可以去他所在的警察局做翻译,说没有哪个翻译可以比得上一个真正的穆斯林。 - ( Marco小说《垃圾桶中翻出的额奇迹》 )
  7. (Sobre empezar una compañía) “Si quieres crecer, encuentra una buena oportunidad. Hoy, si quieres tener una gran empresa, piensa sobre qué problemas sociales podrías estar resolviendo.”
    谈创建公司:“想要发展,得抓住机会。在时下,如果想成为伟大的公司,必须要解决社会问题。” - ( 马云 )
  8. ¿Podrías hacerme un favor?
    你能帮我一个忙吗? - ( 学汉语 )
  9. ¿Podrías tomarme una foto, por favor?
    能帮我照张相吗? - ( 学汉语 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024