1. Bajaron al túnel y esta vez tuvieron suerte. Se acercaron al andén justo cuando llegó un tren. Viajaron así una o dos paradas. De repente les avisaron que había una avería y el tren no podía seguir adelante. Fue preciso bajar. Los dos salieron del metro junto con los demás pasajeros.
    她们从地铁口下去,而这次她们非常的走运。正好在他们走到站台的时候,火车来了。这样过了一个或两个车站后,突然她们被通知因为火车出现了故障,不能再走了,必须下车。他们两个和其它的乘客一起离开地铁站。 - ( xianxitexto1 )
  2. Las estatuas parecían de bronce. Un joven que pasaba por mi lado tenía la inmortal obra en la mano y me la mostró. Luego me señaló un puesto de libros que estaba en la acera. Quería decirme que ahí podía conseguir el libro.
    雕像是青铜的。一个从我身边走过的年轻人手里拿着塞万提斯的一本杰作展示给我看。然后给我指了指路边的一个书摊,可能是想告诉我那里可以弄到书。 - ( xianxitexto1 )
  3. Desde un principio queríamos comprar uno, pero nadie podía decirnos dónde y cómo.
    从一开始我们就想买一个,但没人能告诉我们在哪里以及如何买。 - ( xianxitexto1 )
  4. Con lo poco que ganaba no podía mantener a la familia.
    赚得这么少,他不能养家。 - ( xianxitexto2 )
  5. Los turistas pensaban que yo podía servirles de intérprete.
    那些旅客认为我能充当他们的口译员。 - ( lexico )
  6. Sabía que estaba mal que mintiera, pero¿qué podía hacer?
    他知道说谎是不对的,可是,又能怎么办呢? - ( xx3 )
  7. Estaba visto que esa gente no podía seguir resignada a semejante situación.
    显而易见,这一局面令他们无法继续忍受下去。 - ( xx3 )
  8. Avanzaron dos paradas y, de repente, les avisaron que, a causa de una avería, el tren no podía seguir adelante.
    过了两个站,突然,他们被告知,由于故障列车不能继续前行了。 - ( xxx2 )
  9. Uno de ellos subió rápidamente a un árbol sin preocuparse de su compañero, que era algo viejo y no podía correr ni subir al árbol.
    其中一个人迅速地爬上了一棵树而不管他那个年纪大,跑不动也爬不上树的同伴, - ( xxx2 )
  10. El lema de este año es: "El nuevo futuro de Asia: hacia una comunidad dedestino común". El momento no podía ser mejor, ya que este lema no sólotiene una gran e inmediata relevancia, sino también una importancia histórica alargo plazo. Me dirijo a todos ustedes para que se expresen plenamente ycontribuyan con sus esclarecedores puntos de vista a la causa de la paz y eldesarrollo de Asia y más allá.
    本届博鳌亚洲论坛年会以“亚洲新未来:迈向命运共同体”为主题,可谓恰逢其时,既有重要的现实意义,也有长远的历史意义。希望大家畅所欲言,为亚洲和世界和平与发展贡献真知灼见。 - ( boao2015 )
  11. Mientras tanto, Caperucita Roja se había quedado colectando flores, y cuando vio que tenía tantas que ya no podía llevar más, se acordó de su abuelita y se puso en camino hacia ella.
    可这时小红帽还在跑来跑去地采花。 直到采了许多许多,她都拿不了啦,她才想起奶奶,重新上路去奶奶家。 - ( 小红帽 )
  12. y enseguida salió también la abuelita, vivita, pero que casi no podía respirar.
    接着,奶奶也活着出来了,只是有点喘不过气来。 - ( 小红帽 )
  13. Podía hacer lo que quisiera.
    他想做甚么就能做甚么。 - ( 网友翻译 )
  14. Le pregunté si podía leer su libro.
    我问他我可不可以看他的书。 - ( 网友翻译 )
  15. Podía contestar a todas las preguntas.
    我可以回答所有问题。 - ( 网友翻译 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024