跳转到主要内容

1 A ver. Déjeme tomar el pulso.

现在让我把一下脉.

类型: 口语

2 Su pulso es normal.

您的脉搏正常.

类型: 口语

3 Su pulso está acelerado.

您的脉搏快了.

类型: 口语

4 En el hospital,el médico ausculta al enfermo,le toma el pulso y le hace algunas preguntas.

在医院里,医生给病人听诊,摸脉,并且问了病人一些问题.

类型: xianxitexto1

5 Cuando entró en el consultorio,el medico acababa de atender a otro enfermo. Hizo sentarse a Marcos,le tomó el pulso,le auscultó,le miró la lengua y la garganta,le puso el termómetro mi entras le hacía preguntas. A los pocos minutos le sacó el termómetro y vio que el chico tenía 37.5 grados. Le dijo que no era un rerfriado muy grave y que no tenía por qué preocuparse.

当他进入诊室以后,医生刚刚给另外一个病人看完病。医生让他坐下,给他号脉,听诊,检查了一下舌头和嗓子,边量体温边问一些问题。没几分钟医生取出温度计看了看,小伙子 37.5 度。 医生告诉他感冒不是很严重,不必为此担心。

类型: xianxitexto2

7 Mientras le hacía preguntas, le tomó el pulso, lo auscultó, le miró la lengua y le palpó la garganta, le puso el termómetro.

当他向他提问时,他给他把了脉,听诊,看他的舌头,摸了摸他的喉咙,给他量了体温。

类型: xxx2

8 Que tomemos acertadamente el pulso de nuestra era, captemos las oportunidades de desarrollo y mantengamos una sincera cooperación en el camino hacia la materialización del sueño chino y el latinoamericano y caribeño, con el objeto de promover la Asociación de Cooperación Integral China-América Latina y el Caribe a lograr un desarrollo sobre un nivel más elevado, forjando de la mano la Comunidad de Destino China-América Latina y el Caribe para avanzar juntos.

让我们把握时代脉搏、抓住发展机遇,在实现中国梦和拉美梦的道路上精诚合作,推动中拉全面合作伙伴关系实现更高水平发展,铸就携手共进的中拉命运共同体。