1. 1. lo sabías todo. ¿Por qué no hablaste en la reunión(会议)?
    你知道所有的东西。为什么你不在会议上讲话? - ( lexico )
  2. La situación de Mohamed se empeoró cinco días después. Era un anochecer cuando comenzó a toser y te sorprendiste verle escupir sangre asomándose al borde de la lancha. Te dijo que estaba muerto de frío y le dolían una barbaridad los pulmones. No sabías que hacer, el pánico, igual que un nubarrón que os cernía a lo lejos, no tardó en apoderarte. Todo el mundo estaba durmiendo o simplemente, aguardando a que la Muerte los recogiese.
    莫哈门的身体状况在五天之后开始恶化。夜里,你吃惊得发现他不仅咳嗽,还趴在皮筏艇边上咳血。他对你说他冷得要命,说他肺部疼的厉害。你束手无策。恐惧,就像渐渐靠近你们的乌云一般,很快占据了你的身体。所有人都在沉睡,又或者只是单纯得等待死神将他们带走。 - ( Marco小说《垃圾桶中翻出的额奇迹》 )
  3. No obstante y para el asombro de todo el mundo, no aceptaste el jugoso puesto que te propinó el director dado que, en el fundo sabías perfectamente, sin estudios ni experiencias que te respaldaban, no llegaría a ninguna parte y todo lo que habías conseguido podría desaparecer como una neblina matutina.
    但是,让所有人都感到吃惊的是,你没有答应警察局长为你提供的那个油水丰厚的职位。因为你深深地体会到,没有文凭和经验做支撑,你的前途会十分渺茫,所有你得到的一切都会像晨雾般消失。 - ( Marco小说《垃圾桶中翻出的额奇迹》 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024