Results for suprimían translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

suprimían

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

por consiguiente, la comisión tendría que explicar por qué se suprimían.

Chinese (Simplified)

因此,委员会必须解释将这几条删除的原因。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al mismo tiempo, se suprimían más de 3.000 productos obsoletos, ineficaces o de utilidad marginal.

Chinese (Simplified)

此外,停止了3 000多个过时的、没有实效的或功用不大的产出。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el conflicto surgió cuando se introdujo una enmienda en la constitución de albania por la que se suprimían en todo el país las escuelas privadas.

Chinese (Simplified)

争端起源于阿尔巴尼亚宪法的一项修正案,涉及在全国取缔私立学校。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

63. se objetó que si se suprimían los párrafos 2 y 3 se eliminaría la obligación de las partes de actualizar sus direcciones electrónicas.

Chinese (Simplified)

63. 有与会者关切,删除第(2)和(3)款将产生的后果是,去掉了规定各方当事人更新其电子地址的措词。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los procedimientos suprimían ciertos períodos de notificación y facilitarían enormemente las operaciones aéreas de asistencia humanitaria, pero todavía no se han aplicado plenamente.

Chinese (Simplified)

这些程序取消了某些通报期限,将大有助于人道主义的空中作业,但还有待充分实施。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esas barreras no sólo impedían la entrada de productos a los mercados, sino también su producción, ya que aumentaban los costes y suprimían la competitividad de los productos.

Chinese (Simplified)

这些壁垒不仅妨碍了产品进入市场,还妨碍了生产的开展,因为它们增加了成本,削弱了产品的竞争力。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

:: aclarar que cuando se citaba el comentario de la ocde pero se suprimían párrafos, no se podía suponer simplemente por la supresión que el comité discrepaba de esos párrafos

Chinese (Simplified)

* 说明:如果在引用经合组织评注时删除了一些段落,不能单凭不用这些段落就假设委员会不认同这些段落

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

100. el gobierno de lituania dijo que en 1998 se había aprobado una nueva ley de extranjería por la que se suprimían las antiguas "cuotas de inmigración ".

Chinese (Simplified)

100. 立陶宛政府指出,1998年,立陶宛颁布了一部新的《侨民法律地位法》,规定取消以往的移民 "配额 "。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

55. se señaló que las condiciones favorables de regreso sólo se conseguían reunir si se suprimían las causas fundamentales del desplazamiento y el estado aplicaba plenamente las múltiples recomendaciones de la comunidad internacional relativas a la protección de los derechos humanos y la observancia del derecho humanitario en colombia.

Chinese (Simplified)

55. 会上指出,流离失所的根本原因必须得到解决,而国家必须充分执行国际社会为了在哥伦比亚保护人权和人道主义法提出的多重建议,唯有这样才能为返回创造有利的条件。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aunque el representante permanente agradecía a la alta comisionada la asistencia técnica que le ofrecía, declaró que su gobierno sólo autorizaría una visita o aceptaría entablar relaciones de cooperación técnica si se suprimían esas resoluciones, que a su juicio estaban destinadas a acabar con el sistema socialista estatal del país.

Chinese (Simplified)

常驻代表虽然感谢高级专员关于提供技术援助的建议,但表示,只有在废除了据朝鲜民主主义人民共和国认为,是把推翻该国社会主义制度作为目标的各项决议之后,才会允许进行访问或欢迎技术合作。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

121. todos los representantes indígenas se opusieron a los cambios propuestos por los representantes gubernamentales en los artículos 15, 16 ,17 y 18, que a su juicio suprimían el reconocimiento de importantes derechos y servían para debilitar y socavar el texto actual.

Chinese (Simplified)

121. 所有土著代表都对政府代表针对第15、16、17和18条所作的改动表示反对,他们认为这些改动删掉了对重要权利的承认,削弱并损害了目前文本。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

162. con respecto a la información contenida en ese documento de sesión, se señaló que al comparar las posiciones nominales de las radioestaciones espaciales, conocidas como "redes espaciales " en la terminología de la unión internacional de telecomunicaciones (uit), con las posiciones reales de los satélites se había observado que en el caso de determinado porcentaje de redes espaciales no había vehículos espaciales ubicados en sus posiciones, por lo que no funcionaban, en absoluto de manera que si se suspendían esas radioestaciones espaciales sin utilizar o se suprimían las propuestas pertinentes se reduciría el hacinamiento en la órbita geoestacionaria, lo que beneficiaría a todos los usuarios de esa órbita.

Chinese (Simplified)

162. 据认为,在关于上述会议室文件所载的资料方面,无线电空间站的名义位置(国际电联称之为 "空间网络 ")与卫星实际位置的对比结果显示,有相当一部分的空间网络在这些位置上没有航天器,因此完全无法运作,如果中止未使用的无线电空间站或者删除相关提议,那么地球静止轨道过度拥挤的情况将会得到缓解,这将有益于该轨道的所有使用者。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,740,760,672 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK