1. ¿Cuándo estará terminado?
    何时完成呢? - ( 口语 )
  2. Descansaremos una vez que hayamos terminado el trabajo.
    我们一完成工作就休息。 - ( baozhang )
  3. Y no había terminado de decir lo anterior, cuando de un salto salió de la cama y se tragó también a Caperucita Roja.Entonces el lobo decidió hacer una siesta y se volvió a tirar en la cama, y una vez dormido empezó a roncar fuertemente.
    狼刚把话说完,就从床上跳起来,把小红帽吞进了肚子,狼满足了食欲之后便重新躺到床上睡觉,而且鼾声震天。 - ( 小红帽 )
  4. Espero que este trabajo esté terminado mañana a las 2 de la tarde.
    明天下午2点以前,我希望这工作完成了。 - ( 网友翻译 )
  5. Ya he terminado mi trabajo.
    我已经完成了我的工作。 - ( 网友翻译 )
  6. ¿Has terminado de leer esa novela?
    你读完那本小说了吗? - ( 网友翻译 )
  7. ¿Lo has terminado?
    你做完了吗? - ( 网友翻译 )
  8. Todavía no he terminado de desayunar.
    我还没吃完早饭。 - ( 网友翻译 )
  9. Ya he terminado de escribir la carta.
    我已经写完信了。 - ( 网友翻译 )
  10. Ya he terminado el trabajo.
    我已经完成了这项工作。 - ( 网友翻译 )
  11. Ya he terminado de leer este libro.
    我已经读完了这本书。 - ( 网友翻译 )
  12. ¡No puede ser! ¿Cómo has terminado de escribirlo?
    不可能啦,怎么可能写得完嘛! - ( 网友翻译 )
  13. Quitose el Emperador sus prendas, y los dos simularon ponerle las diversas piezas del vestido nuevo, que pretendían haber terminado poco antes. Y cogiendo al Emperador por la cintura, hicieron como si le atasen algo, la cola seguramente; y el Monarca todo era dar vueltas ante el espejo.
    皇帝把他所有的衣服都脱下来了。两个骗子装作一件一件地把他们刚才缝好的新衣服交给他。他们在他的腰围那儿弄了一阵子,好像是为他系上一件什么东西似的——这就是后裙。皇帝在镜子面前转了转身子,扭了扭腰肢。 - ( 皇帝的新装 )
  14. Descansaremosuna vez que hayamos terminado el trabajo.
    我们一完成工作就休息。 - ( baozhang )
  15. De aquí en adelante, aprenderé y aplicaré otro secreto de aquellos que sobresalen en su trabajo. Cuando haya terminado el día, sin tener en cuenta si ha sido un éxito o fracaso, procuraré realizar una venta más. Cuando mis pensamientos inviten a mi cansado cuerpo a retornar a la casa, resistiré la tentación de hacerlo. Trataré de realizar una venta más. Haré un intento más de cerrar el día con una victoria, y si ese intento fracasa haré otro. No permitiré jamás que ningún día termine en fracaso. De esta manera plantaré la semilla del éxito del mañana y lograré una ventaja insuperable sobre aquellos que cesan de trabajar a una hora proscripta. Cuando otros ponen fin a la lucha, la mía habrá comenzado, y mi cosecha será amplia.
    从今往后,我要借鉴别人成功的秘诀.过去的是非成败,我全不计较,只抱定信念,明天会更好。当我精疲力歇时,我要抵制回家的诱惑,再试一次。我一试再试.争取每一天的成功,避免以失败收场.我要为明天的成功播种,超过那些按部就班的人。在别人停滞不前时,我继续拼搏,终有一天我会丰收 - ( 坚持不懈直到成功 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024