Un hombre vino a casa tarde del trabajo, cansado e irritado, y encontró a su hijo de 5 años esperando en la puerta.
一位爸爸下班回家很晚了,很累并有点烦,发现他五岁的儿子靠在门旁等他。 - (
《20美元的时间》 )
– ¿Papá, puedo hacerte una pregunta?
“爸,我可以问你一个问题吗 ?” - (
《20美元的时间》 )
– Sí, ¿cuál es?. Contestó el hombre.
“当然可以,什么问题?”父亲回答 - (
《20美元的时间》 )
– ¿Papá, cuánto ganas en una hora?
“爸,你一小时可以赚多少钱?” - (
《20美元的时间》 )
– Eso no es asunto tuyo. ¿Por qué preguntas eso?. Dijo el hombre enojado.
“这与你无关,你为什么问这个问题?”父亲生气的说着 - (
《20美元的时间》 )
– Sólo quiero saberlo. Por favor dime, ¿cuánto ganas en una hora? repitió el pequeño.
“我只是想知道,请告诉我,你一小时赚多少钱?”小孩哀求着 - (
《20美元的时间》 )
– Si quieres saberlo, en una hora gano 20 Euros.
“假如你一定要知道的话,我一小时赚20块美金” - (
《20美元的时间》 )
– Oh!. Contestó el pequeño, cabizbajo. Volviendo a mirarlo, dijo:
“喔!”小孩低着头这样回答。小孩跟着说︰ - (
《20美元的时间》 )
– ¿Papá, puedo pedirte prestadas 10 Euros?
“爸,可以借我10块美金吗?” - (
《20美元的时间》 )
El padre se puso furioso y le dijo:
父亲发怒了。 - (
《20美元的时间》 )