1. El niño se viste solo.
    这孩子自己穿衣服。vestirse 穿衣服 - ( 自复 )
  2. El hombre que viste ayer es mi tío.
    你昨天看到的那个男人是我叔叔。 - ( 网友翻译 )
  3. No es lo que se viste, sino cómo se viste.
    关键不在穿什么,而是怎么穿。 - ( 网友翻译 )
  4. ¿Viste a un doctor?
    你去看医生了吗? - ( 网友翻译 )
  5. ¿Le viste salir?
    你看到他出去了吗? - ( 网友翻译 )
  6. ¿Qué película viste?
    你看的是哪部电影? - ( 网友翻译 )
  7. ¿A quién viste allí?
    你在那儿见了谁? - ( 网友翻译 )
  8. Un día de estos te levantaste con un humor de perros y tiraste todos tus apuntes al cupo de basuras. Mirándote en el espejo, viste otra vez la sonrisa de Mohamed, te maldijiste tu falta de voluntad, te abofeteaste a ti mismo, bajaste las escaleras y cogiste tus cuadernos.
    某天早上醒来时你心情差到了极点,于是你把所有的笔记都扔进了垃圾桶里。你看着镜中的自己,莫哈门的微笑再次浮现在你眼前,你咒骂自己没毅力,你自己打自己的耳光,你冲下了楼梯并捡起了你的笔记。 - ( Marco小说《垃圾桶中翻出的额奇迹》 )
  9. El domingo era espléndido y soleado, las mariposas revoloteaban alrededor de tu cabeza, las palomas hambrientas gorgoteaban delante de una panadería que dilataba efluvios humeantes. Viste la alegría reflejada en cada rostro desconocido que pasaba a tu lado, parecía que te sonriera todo el mundo. Así fue como comprendiste que, a partir de hoy, deseas que haga buen tiempo todos los días, porque tanto tu corazón como tu mente, estaban tan claros como el cielo.
    星期天的早上阳光灿烂,蝴蝶在你头顶盘旋,饥饿的鸽子在弥漫着香气的面包店跟前咕咕得叫着。你在所有经过你身旁的路人脸上看到了快乐,好像全世界都在冲你微笑。一切都让你明白,从那天起,你开始希望每天都阳光明媚,因为无论是你的心还是你的思想,都如天空般明亮。 - ( Marco小说《垃圾桶中翻出的额奇迹》 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024