Pablo y Sonia fueron al cine a escondidas.
巴勃罗和索尼娅偷偷地去看电影了。注:此短语作副词使用,escondidas没有其他性数变化。 - (
习惯短语 )
coger/ agarrar con las manos en la masa
(被抓时手还放在面团里)当场抓获 - (
习惯短语 )
A Luis lo agarraron con las manos en la masa cuando pretendía robar una coche.
路易斯在偷车时被当场抓获。注:西班牙常选用coger,拉美则避之,使用agarrar搭配。 - (
习惯短语 )
Alfredo siempre anda con rodeos cuando quiere explicar algún problema.
当阿尔弗雷多在解释某个问题时,他总是拐弯抹角地说。注:要注意rodeos用复数形式 - (
习惯短语 )
Anda de boca en boca que José se va a casar con Rocío.
人人都说何塞要和罗西欧结婚了。 - (
习惯短语 )
caérsele la baba por algo
(口水落到某物上)对某物着迷 - (
习惯短语 )
A Márcos se le cae la baba por Lolita.
马尔克斯迷上了洛丽塔。注:caérsele的固定用法;baba指口水 - (
习惯短语 )