跳转到主要内容

1 la ANSEA y China (10+1)

“10+1”领导人会议

类型: 术语库

2 14 zonas colindantes especialmente pobres definidas

14个集中连片特困地区

类型: 术语库

3 DISPOSICIÓN GENERAL DE LA LABOR PARA EL 2017

2017年工作总体部署

类型: 术语库

4 Desarrollo Sostenible 16 de la Agenda 2030

2030年可持续发展议程

类型: 术语库

5 la estrategia de revolución de la producción y el consumo de energía para 2030

2030年能源生产和消费革命战略

类型: 术语库

6 a Ruta Marítima de la Seda del Siglo XXI

21世纪海上丝绸之路

类型: 术语库

7 región árabe

阿拉伯地区

类型: 术语库

8 formación conjunta para el uso pacífico de la energía nuclear en los Estados Árabes

阿拉伯和平利用核能培训中心

类型: 术语库

9 secretario general de la Liga de Estados Árabes; Nabil El Araby

阿盟秘书长阿拉比先生

类型: 术语库

10 el sistema de garantía de manutención de los niños portadores del virus del SIDA

艾滋病病毒感染儿童生活保障制度

类型: 术语库

11 amor yentrega al trabajo; han pugnado por obtener logros de primer orden;han hecho derroche de lucha ardua; de valentía en la innovación; dedesdén por la fama y los beneficios; y de disposición ante el trabajoabnegado

爱岗敬业、争创一流、艰苦奋斗、勇于创新、淡泊名利、甘于奉献的劳模精神

类型: 术语库

12 el movimiento patriótico y democrático

爱国民主运动

类型: 术语库

13 practicar activamente el patriotismo

爱国思想

类型: 术语库

14 el frenteúnico patriótico

爱国统一战线

类型: 术语库

15 consolidarse y desarrollarse el frente único patriótico

爱国统一战线巩固发展

类型: 术语库