1. Tengo fe en el gobierno.
    我对政府有信心。 - ( 日常用语 )
  2. Los expertos ponen en duda la viabilidad de este proyecto presentado por el gobierno.
    专家们怀疑政府所提出的这个方案的可行性。 - ( baozhang )
  3. el gobierno adoptó fuertes restricciones con objeto de frenar la crisis.
    政府采取严厉的紧缩措施为了阻止危机。 - ( baozhang )
  4. Gobierno: Nueva justicia en el país ahora se fundamenta en seis pilares
    政府说,我们国家的新的司法是建立在六大支柱上的。 - ( baozhang )
  5. De momento, no obstante, el Gobierno catalán sostiene que no tiene recursos para poner en marcha este proyecto.
    然后,到目前加泰罗尼亚政府坚持说没有足够的资金来落实这个项目。 - ( baozhang )
  6. El gobierno da visto bueno a plan que prohíbe la cacería deportiva.
    政府支持这个禁止竞技性狩猎的计划。 - ( baozhang )
  7. China quiere un Gobierno fuerte para hacer frente a Japón.
    中国希望有一个强力政府来应对日本。 - ( baozhang )
  8. El gobierno intenta frenar el proceso de deterioro de la vida económica y social.
    政府想要阻止经济和社会生活的继续凋敝。 - ( baozhang )
  9.   Se relaciona con personas del Gobierno.
    他同政府的人有关系。 - ( qianzhici )
  10. Ya . Son casas coloniales que el gobierno ha tenido cuidado en conservar. ¿Qué estatua es ésta erigida en la plazoleta?
    我看出来了,这里殖民时期的房屋得到了政府的特别保护。小广场上矗立的是什么雕像啊? - ( xx3 )
  11. Empezaré dándoles, en nombre del gobierno y del pueblo chinos y también del mío propio, una cordial bienvenida y una cálida felicitación en la inauguración de la Conferencia Anual del Foro de Boao.
    首先,我谨代表中国政府和人民,并以我个人的名义,对各位朋友的到来,表示诚挚的欢迎!对年会的召开,表示热烈的祝贺! - ( boao2013 )
  12. 15. El Presidente Xi Jinping expresó su sincero agradecimiento al Presidente Nicolás Maduro Moros y al Gobierno y Pueblo de Venezuela por la hospitalaria acogida de la que fue objeto durante la Visita.
    十五、习近平主席对马杜罗总统以及委内瑞拉政府和人民在访问期间给予的热情友好接待表示衷心感谢。 - ( cnve15 )
  13. De entrada, permítanme transmitirles, en nombre del gobierno y el pueblo chinosy en mi nombre, nuestra más sincera bienvenida a todos los distinguidosinvitados que asisten a la Conferencia Anual del Foro de Boao para Asia de 2015, y mis cálidas felicitaciones en la apertura de la conferencia.
    首先,我谨代表中国政府和中国人民,并以我个人的名义,对各位嘉宾出席博鳌亚洲论坛2015年年会,表示诚挚的欢迎!对年会的召开,表示热烈的祝贺! - ( boao2015 )
  14. ¡Buenos días! Ustedes han venido desde lejos, quiero darles en nombre del gobierno y el pueblo chino así como del propio mío una calurosa bienvenida a todos ustedes por esta visita desde lejos.
    大家好!大家远道而来,我谨代表中国政府和中国人民,并以我个人的名义,向朋友们表示热烈的欢迎! - ( China-CELAC )
  15. el ejercicio del gobierno con arreglo a la ley
    依法执政 - ( 中央文献重要术语 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024