跳转到主要内容

1 Los croquis que están en la pared demuestran el proceso de producción

墙上的图表是工艺流程表

类型: 商务210

2 Casi todos los movimientos del proceso están controlados por la computadora

几乎每道工序都是由电脑控制的

类型: 商务210

3 Antes de salir de la fábrica, todos los productos tienen que pasar por cinco revisiones, durante el proceso de producción

所有产品在整个生产过程中得通过五道质量检查关

类型: 商务210

4 Frenar el proceso de

阻止...的进行

类型: baozhang

5 El gobierno intenta frenar el proceso de deterioro de la vida económica y social.

政府想要阻止经济和社会生活的继续凋敝。

类型: baozhang

6 Sánchez-Camacho apela a Duran y al PSC para frenar el proceso independentista.

卡马乔上诉杜兰和PSC,要求停止独立运动。

类型: baozhang

7 Tradicionalmente este proceso se lleva a cabo en casa de cada uno.

传统上这一过程是在每个家庭完成的。

类型: xx3

8 Claro,igual que cualquier parto, el proceso se produjo en medio de sangre y dolores.

当然,与任何分娩过程一样,新文化是伴着鲜血和苦痛诞生的。

类型: xx3

9 Tal vez el proceso se haya iniciado con el nicaragüense Rubén Darío (1867 — 1916).

也许这一过程是由尼加拉瓜人鲁本•达里奥(1867—1916)开始的。

类型: xx3

10 Promoveremos enérgicamente la cooperación regional en Asia y alrededor del mundo. China incrementará la conectividad con sus vecinos, explorará activamente la construcción de una plataforma financiera regional, desarrollando la integración económica dentro de la región e incrementando su competitividad. China participará activamente en el proceso de cooperación regional de Asia y promoviendo la cooperación regional y subregional con regiones y países no asiáticos. China continuará abogando y promoviendo la liberalización y facilitación del comercio e inversión, elevando la inversión bilateral con otros países e impulsando la cooperación en nuevas áreas prioritarias. China apoya firmemente la apertura de Asia y su cooperación con otras regiones, a fin de promover su desarrollo común. China está comprometida a disminuir las disparidades entre el Norte y el Sur y apoya a otros países en desarrollo en sus esfuerzos para elevar su capacidad al autodesarrollo.

我们将积极推动亚洲和世界范围的地区合作。中国将加快同周边国家的互联互通建设,积极探讨搭建地区性融资平台,促进区域内经济融合,提高地区竞争力。中国将积极参与亚洲区域合作进程,坚持推进同亚洲之外其他地区和国家的区域次区域合作。中国将继续倡导并推动贸易和投资自由化便利化,加强同各国的双向投资,打造合作新亮点。中国将坚定支持亚洲地区对其他地区的开放合作,更好促进本地区和世界其他地区共同发展。中国致力于缩小南北差距,支持发展中国家增强自主发展能力。

类型: boao2013

11 la simplificación del proceso de examen y aprobación de la inversión en el exterior

简化对外投资审批程序

12 Elgobierno intenta frenar el proceso de deterioro de la vida económica y social.

政府想要阻止经济和社会生活的继续凋敝。

类型: baozhang

13 Sánchez-Camacho apela a Duran y al PSC para frenarel proceso independentista.

卡马乔上诉杜兰和PSC,要求停止独立运动。

类型: baozhang

14 La negociación con la Unión Europea tendrá que dar comienzo bajo un nuevo primer ministro. Y creo que lo correcto es que este nuevo primer ministro sea el que tome la decisión de cuándo poner en marcha el artículo 50 y dar comienzo así al proceso jurídico y formal para la salida del Reino Unido de la UE.

与欧盟的协商需要由新的首相开启,我认为应该由新任首相去决定何时启动《里斯本条约》第50条、开启脱离欧盟的正式法律程序。

15 La soberanía de China sobre las islas del Mar Meridional de China y sus derechos e intereses pertinentes en el Mar Meridional de China han sido establecidos en un largo proceso histórico y disponen de plenos funda

中国对南海诸岛的主权和在南海的相关权益,是在漫长的历史过程中确立的,具有充分的历史和法理依据。