1. El Sr. Presidente y yo intercambiamos visitas en menos de tres meses, lo cual ha reflejado el alto nivel de la confianza mutua política entre ambas Partes.
    我同总统先生在不到3个月的时间实现互访,显示了双方高水平的政治互信。 - ( 习近平秘鲁国会演讲2016 )
  2. El 10 de abril, El Mercurio reeditó un artículo publicado en The New York Times de la Sra. Vivian Wang, en el que se acusó a China de ser el lugar de origen del Covid-19, de ocultar información sobre la epidemia, y utilizar la ayuda antiepidémica al exterior como estrategia geopolítica. De hecho, estos tres cuestionamientos han reflejado un problema psicológico que padecen ciertas personas, que es acusar y sospechar sin fundamento, y si se deja desarrollar dicho problema, la salud estará perjudicada a largo plazo.
    4月10日,《信使报》转载了 Vivian Wang女士在《纽约时报》发表的文章,声称中国是新冠病毒的所谓发源地,污蔑中国隐瞒疫情,质疑中国对外抗疫援助出于地缘政治意图。这三个问题实际上反映了一些人的心理问题,那就是捕风捉影和无端猜忌。这种心理问题长期下去会危害身体健康。 - ( 驻智利使馆周仪参赞在智《橱窗网》撰文驳斥美媒诋毁中国言论 )
  3. Los diversos territorios y departamentos, teniendo en cuenta los intereses generales, cumplieron con su deber y asumieron sus responsabilidades; los más de 100 millones de agentes del mercado mostraron una gran resiliencia en el afrontamiento de los impactos; y las amplias masas populares, con su laboriosidad, vencieron juntas adversidades temporales, en todo lo cual quedó reflejado el espíritu nacional de no rendirse ni ante cien reveses, y se puso de manifiesto que el pueblo es el verdadero héroe. Todo ello constituye la fuente de la fuerza con la que podemos vencer cualquier desafío y dificulta.
    各地区各部门顾全大局、尽责担当,上亿市场主体在应对冲击中展现出坚强韧性,广大人民群众勤劳付出、共克时艰,诠释了百折不挠的民族精神,彰显了人民是真正的英雄,这是我们战胜一切困难挑战的力量源泉。 - ( 2021年政府工作报告 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024