¡Mi más sincera enhorabuena!
我最诚挚的祝贺之意! - (
口语 )
De entrada, permítanme transmitirles, en nombre del gobierno y el pueblo chinosy en mi nombre, nuestra más sincera bienvenida a todos los distinguidosinvitados que asisten a la Conferencia Anual del Foro de Boao para Asia de 2015, y mis cálidas felicitaciones en la apertura de la conferencia.
首先,我谨代表中国政府和中国人民,并以我个人的名义,对各位嘉宾出席博鳌亚洲论坛2015年年会,表示诚挚的欢迎!对年会的召开,表示热烈的祝贺! - (
boao2015 )
Los 45 años han sido testigo de una sincera amistad, trato en pie de igualdad, cooperación mutuamente beneficiosa y desarrollo compartido.
45年来,双方真诚友好、平等相待,互利合作、共同发展。 - (
习近平秘鲁国会演讲2016 )
Que tomemos acertadamente el pulso de nuestra era, captemos las oportunidades de desarrollo y mantengamos una sincera cooperación en el camino hacia la materialización del sueño chino y el latinoamericano y caribeño, con el objeto de promover la Asociación de Cooperación Integral China-América Latina y el Caribe a lograr un desarrollo sobre un nivel más elevado, forjando de la mano la Comunidad de Destino China-América Latina y el Caribe para avanzar juntos.
让我们把握时代脉搏、抓住发展机遇,在实现中国梦和拉美梦的道路上精诚合作,推动中拉全面合作伙伴关系实现更高水平发展,铸就携手共进的中拉命运共同体。 - (
习近平秘鲁国会演讲2016 )
En 2015, cuando el norte de Chile sufrió graves inundaciones, China echó a primera hora una mano a la Parte chilena y los numerosos compatriotas chinos residentes en Chile también ofrecieron una generosa ayuda, mientras que la Parte chilena organizó activamente operaciones de socorro a los ciudadanos chinos atrapados en la catástrofe. Todo ello ha puesto de manifiesto la sincera amistad entre ambos pueblos de ir juntos contra viento y marea.
2015年智利北部发生严重洪灾,中国第一时间向智方伸出援手,广大旅居智利的华侨华人也纷纷解囊相助,智方积极营救受困中国公民,体现了两国人民患难与共的真挚情感。 - (
习近平智利署名文章 )