1. De la gente descuidada viven los ladrones.
    疏忽易招贼。 - ( 2000 )
  2. En este momento él y sus hermanas viven en Tokio.
    他和他的姐妹们目前都住在东京。 - ( 网友翻译 )
  3. Los peces viven en el mar.
    鱼生活在海里。 - ( 网友翻译 )
  4. Viven cerca del colegio.
    他们住在学校附近。 - ( 网友翻译 )
  5. Tatsuya tiene algunos amigos que viven en New York.
    达也有一些朋友住在纽约。 - ( 网友翻译 )
  6. Creemos que todas las vidas tienen el mismo valor, y eso incluye a las muchas más personas que vivirán en las futuras generaciones que viven en la actualidad. Nuestra sociedad tiene la obligación de invertir ahora para mejorar las vidas de todos los que vienen a este mundo, no sólo los que ya están aquí.
    我们相信,人人都具有同样的价值,未来增加的人口也是一样。我们的社会有义务投资今日,改善那些所有将降生在这个世界上人的生活,而不仅仅是现在这些人。 - ( 扎克伯格 )
  7. Aún mejor, los estudiantes de todo el mundo serán capaces de utilizar herramientas de aprendizaje personalizados en internet, incluso si no viven cerca de buenas escuelas. Por supuesto que va a tomar más de la tecnología para dar a todos un buen comienzo en la vida, pero el aprendizaje personalizado puede ser una manera escalable para dar a todos los niños una mejor educación y mayor igualdad de oportunidades.
    更好的是,全世界的学生都能在网上使用个性化的学习工具,即便有人没出生在好的校区。诚然,让所有人都处在同一起跑线上需要的不仅仅是科技,但是个性化的学习是让所有孩子获得更好教育、更平等机会的一个好办法。 - ( 扎克伯格 )
  8. Mejorar la vida de decenas de millones de habitantes del campo que viven en la pobreza es mi mayor preocupación.
    让几千万农村贫困人口生活好起来,是我心中的牵挂。 - ( 习主席2016新年贺词 )
  9. Todo el Partido y todo el país debemos hacer esfuerzos mancomunados con la finalidad de superar este punto débil, para garantizar que todos los habitantes que viven en la pobreza se liberen del flagelo en la fecha prevista.
    全党全国要勠力同心,着力补齐这块短板,确保农村所有贫困人口如期摆脱贫困。 - ( 习主席2016新年贺词 )
  10. 2.¿Cómo es la casa en que viven?
    他们住的房子怎么样? - ( jixi0120 )
  11. Vivo con mi familia en un barrio de trabajadores. Es un barrio obrero, con casas en las que viven gentes que trabajan de verdad.
    我和我的家人住在民工区。那是工人的片区,在那里住着一些真正在工作的人们。 - ( jixi0120 )
  12. Según los resultados de una reciente investigación, los países del oeste de Europa son los más felices del mundo para los niños y jóvenes menores de 30 años; además, los jóvenes que viven en ciudades se sienten más felices que los que viven en zonas rurales.
    根据最新的调查结果,对于三十岁以下的青年和儿童而言,西欧国家是最幸福的;此外,生活在城市的年轻人比生活在农村的年轻人感觉更幸福。 - ( 2014专四真题 )
  13. También quiero tranquilizar a los británicos que viven en otros países europeos y a los europeos que viven aquí, ya que sus circunstancias actuales no van a sufrir cambios inmediatos.
    另外我也向居住在欧洲国家的英国公民以及在英国居住的欧洲公民保证,你们的现状不会立刻发生改变。 - ( 卡梅隆脱欧演讲 )
  14.   25. Luego delIncidente de los Nueve Islotes”, el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de China manifestó: “Los pescadores chinos son los únicos que viven en las islas del archipiélago Nansha, y éstas han sido reconocidas como territorio chino por la comunidad internacional”. El gobierno chino hizo serias gestiones con el gobierno francés contra su invasión. Al mismo tiempo, y en respuesta al intento de los agresores franceses de engañar a los pescadores chinos para que colgaran la bandera nacional francesa, el gobierno de la provincia de Guangdong ordenó a los jefes de todos sus distritos prohibir la colocación de cualquier bandera extranjera en las embarcaciones chinas que operaban en las islas del Mar Meridional de China y sus aguas adyacentes y distribuir a los pescadores la bandera nacional de China exigiéndoles colgarla en sus barcos.
    25. “九小岛事件”发生后,中国外交部发言人表示,南沙群岛有关岛屿“仅有我渔人居留岛上,在国际上确认为中国领土”,中国政府就法方侵入九小岛提出严正交涉。同时,广东省政府针对法国诱骗中国渔民悬挂法国国旗,命令各县长布告,禁止在南沙群岛及海域作业的中国渔船悬挂外国旗帜,并给渔民发放中国国旗,要求悬挂。 - ( 南海争议白皮书 )
  15. El frenesí de las compras por Internet en China es más grande que el Black Friday y el Cyber Monday combinados. El 11 de noviembre, conocido como el Día del Soltero, es una fiesta importante que viene con una gran explosión de compras en línea. En 2016, se hicieron pedidos por mil millones de dólares durante los primeros cinco minutos, y el volumen total de compras de la jornada fue de más de 17 mil millones de dólares. La fiesta comenzó como una broma al día de San Valentín en un país en el que viven casi 200 millones de personas solteras. Conocido como "bare sticks holiday" (día del árbol sin hojas), 11/11, el día con más números uno del año, una cifra que simboliza la soltería en China, es el día en que los solteros se hacen regalos a mismos, en lugar de esperar un juguete de peluche o flores.
    中国网上购物节比美国的“黑色星期五”和“Cyber Monday(译者注:感恩节假期之后的第一个上班日)”更疯狂。“双十一”,也是中国的“单身节”,已经成为网上购物的狂欢节。2016年,“双十一”开始5分钟,交易量便达到10亿美元,该日交易总额最终高达170亿美元。“双十一”购物节起源于中国的一个关于情人节玩笑,中国有2亿单身,11月11日因其为一年中数字“1”最多的日子,被戏称为“光棍节”,数字“1”代表“一个人”,因此这一天单身一族选择买礼物给自己,而不是等待别人送的玩具熊或鲜花。 - ( 人民网 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024