- Mi padre sí. Mi madre nunca ha tenido empleo.
你的父母也都是工人? - (
xianxitexto2 )
El creciente número de trabajadores extranjeros en China muestra que el país ha actuado como un imán para aquellos occidentales que buscan empleo.
来华外国人数量的持续增加说明了中国正像磁石一般吸引着越来越多的外国人来到中国寻求一份工作。 - (
CCTV )
Él no tiene empleo. Está jubilado.
他没有工作,他退休了。 - (
网友翻译 )
Buenos días, soy XXX y en este momento estoy buscando mi primer empleo.
您好,我是某某人,此时正在找第一次工作。 - (
网友翻译 )
«Yo no soy tonto -pensó el hombre-, y el empleo que tengo no lo suelto. Sería muy fastidioso. Es preciso que nadie se dé cuenta». Y se deshizo en alabanzas de la tela que no veía, y ponderó su entusiasmo por aquellos hermosos colores y aquel soberbio dibujo.
“我并不愚蠢呀!”这位官员想,“这大概是我不配有现在这样好的官职吧?这也真够滑稽,但是我决不能让人看出来!”因此,他就把他完全没有看见的布称赞了一番,同时对他们保证说,他对这些美丽的颜色和巧妙的花纹感到很满意。 - (
皇帝的新装 )
Pero mi habilidad, mi mente, mi corazón y mi cuerpo se estancarán, se corromperán y morirán a menos que les dé buen uso. Tengo un potencial ilimitado. Empleo solo una pequeña porción de mi cerebro; ejercito solo una ínfima porción de mis músculos. Puedo mejorar en un ciento por ciento más mis éxitos de ayer, y esto haré, a comenzar desde hoy.
但是。我的技艺,我的头脑,我的心灵,我的身体,若不善加利用,都将随着时间的流逝而迟钝,腐朽,甚至死亡.我的潜力无穷无尽,脑力、体能稍加开发,就能超过以往的任何成就。从今天开始。我就要开发潜力。 - (
我是自然界最伟大的奇迹 )
Consistente con su mandato, el Comité busca impulsar el máximo empleo y la estabilidad en los precios.
委员会将依照法定的目标,寻求促进就业最大化和物价稳定。 - (
fomc20160127 )
Al determinar el ritmo y el tamaño de los ajustes futuros en el rango objetivo para las tasas de fondos federales, el Comité evaluará las condiciones económicas actuales y esperadas relativas a sus objetivos de empleo máximo e inflación del 2%.
在决定未来调整联邦基金利率目标区间的时机和规模时,委员会将评估向就业最大化以及2%通胀目标相关的经济状况的已实现和预期的进展。 - (
fomc20160127 )
Con él se corre el riesgo de distorsionar los mercados, reducir las exportaciones y desacelerar la creación de empleo.
他会造成市场紊乱、人才流失和就业缓慢等风险。 - (
硅谷科技大佬反对特朗普公开信 )
estrategia de priorizar el empleo
就业优先战略 - (
中央编译局重要术语 )
sistema de indicadores estadísticos del empleo y el desempleo
就业失业统计指标体系 - (
中央编译局重要术语 )
Las empresas chinas han de respetar las culturas y costumbres del pueblo local y acatar sus leyes, así como asumir las debidas responsabilidades sociales en cuanto a la localización de las inversiones, la promoción del empleo y el fomento de las causas sociales en la localidad.
中国企业要尊重当地人民的文化习俗,遵守当地法律,在投资本地化、促进当地就业和社会事业发展方面担负起应有的社会责任。 - (
习近平秘鲁国会演讲2016 )
El empleo ha mejorado de continuo y en las ciudades y los poblados se han creado una media anual de más de 13 millones de puestos de trabajo.
就业状况持续改善,城镇新增就业年均一千三百万人以上。 - (
十九大报告精选 )
Gracias a la implementación de los criterios sobre los buenos cuadros en el nuevo periodo, la situación y las prácticas habituales de selección y empleo de personal han mejorado visiblemente.
贯彻新时期好干部标准,选人用人状况和风气明显好转。 - (
十九大报告精选 )
Se promoverá el desarrollo integrado de los sectores primario, secundario y terciario en el agro, y se apoyarán y estimularán el empleo y las actividades emprendedoras de los campesinos, con miras a ensanchar los canales del aumento de sus ingresos.
促进农村一二三产业融合发展,支持和鼓励农民就业创业,拓宽增收渠道。 - (
十九大报告精选 )