跳转到主要内容

1 Rx1 no es una cámara muy cara si tenemos en cuenta el objetivo de máxima calidad que lleva.

考虑到它所带的超高素质的镜头,RX1算不上一台很贵的相机。

类型: baozhang

2 Con el objetivo de

目的是

类型: baozhang

3 Tener como objetivo

目的是

类型: baozhang

4 El objetivo es implementar la estrategia lo más suavemente posible, desarrollando los proyectos uno a uno.

目标是尽可能的慢慢来实施这个战略,项目都一个一个的来完成。

类型: baozhang

5 China propone que se celebre una conferencia de diálogo entre civilizacionesasiáticas para proporcionar una plataforma con la que fortalecer lasinteracciones entre los jóvenes, las comunidades locales y los medios, y formaruna red de cooperación. El objetivo es contribuir a la vida cultural de Asia ya una cooperación regional y de desarrollo más vibrante.

中方倡议召开亚洲文明对话大会,加强青少年、民间团体、地方、媒体等各界交流,打造智库交流合作网络,让亚洲人民享受更富内涵的精神生活,让地区发展合作更加活力四射。

类型: boao2015

6 El pueblo chino está trabajando al unísono para completar la construcción deuna sociedad modestamente acomodada en todos los sentidos y profundizar lareforma, promover el imperio de la ley y garantizar una conducta estricta delPartido. Nuestro objetivo es materializar los dos objetivos centenarios para eldesarrollo chino y hacer realidad el sueño chino del gran rejuvenecimientonacional. Deseo usar esta oportunidad para reafirmar el compromiso de China conel camino del desarrollo pacífico y la promoción de la cooperación y eldesarrollo común en la región Asia-Pacífico. China se mantendrá firme en sudeterminación y sus políticas estarán diseñadas para lograr este propósito.

中国人民正在按照全面建成小康社会、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党的战略布局,齐心协力为实现“两个一百年”奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的中国梦而奋斗。借此机会,我愿重申,在前进的道路上,中国坚持和平发展,决心不会动摇;坚持共同发展,理念不会动摇;坚持亚太合作发展,政策不会动摇。

类型: boao2015

7 Segundo, perseguir el beneficio mutuo y la ganancia compartidacomo objetivo de cooperación, como un mecanismo de cooperaciónintergubernamental entre China y los estados miembros de la CELAC. Este foroabarca una amplia gama de terreno político, económico, comercial, cultural,social y diplomático. Ambas partes deben trabajar firmes en torno a una agenda centradaen desarrollo compartida para fortalecer la construcción institucional del foroy efectuar una buena planificación de nuestra cooperación integral en unesfuerzo por lograr una cosecha temprana, materializar el efecto “1+1 ›2” y garantizar el desarrollo sostenible de este foro.

第二,坚持互利共赢的合作目标。中拉论坛作为中国和拉共体成员国政府间合作机制,涵盖政治、经贸、人文、社会、科技等广泛领域。双方应该牢牢把握共同发展的主旋律,加强论坛机制建设,规划好整体合作蓝图,争取早期收获,实现“1加1大于2”的效果,确保论坛可持续发展。

类型: China-CELAC

8 eldoble objetivoDebemos fijar la mirada en eldoble objetivo” —mantener el crecimiento en un ritmo medio superior y ascender a la gama media superior—.

双目标 【例】保持中高速增长和迈向中高端水平双目标。

9 En un camino de cien li, los noventa ya andados representan solo la mitad. En un camino de cien li, los noventa ya andados representan solo la mitad. Por consiguiente, cuanto más cerca estemos de alcanzar el objetivo de la gran revitalización de la nación china, tanto menos podremos relajarnos y tanto más deberemos redoblar nuestros esfuerzos e intensificar la movilización de las grandes masas juveniles para que luchen por él.

行百里者半九十 【例】行百里者半九十。距离实现中华民族伟大复兴的目标越近,我们越不能懈怠,越要加倍努力,越要动员广大青年为之奋斗。

10 Francia tiene como objetivo destruir al terrorismo

法国把摧毁恐怖主义作为目标

类型: baozhang

11 La inflación siguió por debajo del objetivo de largo plazo del 2% del comité, reflejando en parte las bajas en los precios de la energía y en los precios de las importaciones no energéticas.

通胀仍在委员会的2%较长期目标水准之下,部分是因能源价格下跌以及非能源产品进口价格降低。

类型: fomc20160127

12 Dada esta perspectiva económica, el Comité decidió mantener el rango objetivo para las tasas de los fondos federales en 0.25 a 0.5 por ciento.

鉴于经济前景,委员会决定维持联邦基金利率目标区间在0.25-0.5%。

类型: fomc20160127

13 Al determinar el ritmo y el tamaño de los ajustes futuros en el rango objetivo para las tasas de fondos federales, el Comité evaluará las condiciones económicas actuales y esperadas relativas a sus objetivos de empleo máximo e inflación del 2%.

在决定未来调整联邦基金利率目标区间的时机和规模时,委员会将评估向就业最大化以及2%通胀目标相关的经济状况的已实现和预期的进展。

类型: fomc20160127

14 Teniendo en cuenta que en la actualidad la inflación está debajo del del 2%, el Comité monitoreará con cautela el progreso real y esperado hacia su objetivo inflacionario.

鉴于目前通胀仍未达到2%目标,委员会将密切监控向通胀目标取得的实际和预期的进展。

类型: fomc20160127

15 Ser consciente de su objetivo de estar más agradecido puede ayudarle a buscar cosas que sean realmente mejores.

明确你要更加感恩的目标,有助于你寻找那些真正更加值得感恩的东西。

类型: 学会感恩