跳转到主要内容

1 Pues muy sencillono encontramos a nuestra prima en ninguno de los vagones. Entonces pensamos que a lo mejor venía en el tren próximo...

那太简单了:我们在每个车厢都没找到我们表妹,于是我们想或许她下趟车会来....

类型: xianxitexto1

2 Todos los días mis abuelos se levantaban con el sol, mucho más temprano que yo. Trabajaban un rato en el huerto. Luego se aseaban en el patio junto a una fuente. Mientras mi abuela preparaba nuestro sencillo desayuno, mi abuelo venía a mi cuarto a despertarme. Me miraba vestir y lavar sin dejar de hablar lentamente. Siempre tenía un cuento que contar o un chiste que decir.

每天,祖父、祖母都和太阳一起起来,比我起得早多啦。在小园子里干一会儿活,然后在院子的喷泉边洗梳。在祖母为我们准备简单的早饭的同时,祖父来到的我的房间叫醒我。祖父一边看着我穿衣、洗梳,一边慢条斯理地和我聊天。总是会讲一个小故事或者说个笑话。

类型: xianxitexto1

3 Nadie le respondió. Tras un momento de silencio, alguien murmuró diciendo que había visto al señor alcalde paseando con el perro y que tal vez era suyo. En cuanto al muchacho, ¡ anda a saber de dónde venía!

没人回答他。沉默了一会儿之后,有人嘟囔到看见村长先生带着这只狗经过,也许狗是他的。至于这个男孩,鬼知道他是从哪里来的!

类型: xianxitexto2

4 «Las últimas investigaciones pusieron en evidencia algo que se venía sospechando».

最新的调查已经证实了一直以来怀疑的东西。

类型: baozhang

5 Todos esperaban la visita del obispo, que venía en el barco de vapor.

一大早村子就笼革在节日气氛中,大家正等待着主教乘蒸汽船到来。

类型: xx3

6 Mientras mi abuela preparaba nuestro sencillo desayuno, mi abuelo venía a mi cuarto a despertarme.

当我的奶奶给我们准备简单的早餐时,我的爷爷来我房间叫醒我。

类型: xxx2

7 No sabía de dónde venía eso.

我不知道它是从哪里来的。

类型: 网友翻译

8 Le preguntó a su mujer si venía con él.

他问了他妻子是不是跟他一起来。

类型: 网友翻译

9 «Las últimas investigaciones pusieron en evidenciaalgo que se venía sospechando».

最新的调查已经证实了一直以来怀疑的东西。

类型: baozhang

10 Este se distrajo un instante y miró hacia donde venía el ruido, lo que le dio a la policía la oportunidad de saltar sobre él.

劫匪的注意力被暂时分散了,他向声音传来的地方看去。两个警察趁机向他扑了过去。

类型: bookworm